מגזין המקום
ירחון לחרדים עובדים
גיל גרופ
פתרונות מדיה ופרסום
כלל גלגלי פרסום
שילוט חוצות ועוד
WebDuck
בניית אתרים
דטה פרינט
דפוס דיגיטלי
מרכז העניינים
חינמון ארצי
מה שמיוחד במהדורה זו של “לא פרסומאי” זו העובדה שהיא מציגה מודעות חרדיות של תקופת חג המצות, שפגשתי בקהילה החרדית בניו יורק
MEHADRIN 7
שיתוף ב email
שיתוף ב facebook
שיתוף ב whatsapp

מה שמיוחד במהדורה זו של “לא פרסומאי” זו העובדה שהיא מציגה מודעות חרדיות של תקופת חג המצות, שפגשתי בקהילה החרדית בניו יורק.

אל המלאכה הזו ניגשתי בציפיות לא ברורות. לא ידעתי אם אפגוש משחקי מילים מן הזן הנחות המקובל על מפרסמים חרדיים רבים, אם ייעשה שימוש רדוד בסמלי החג ובאופן כללי, איפה רמת הפרסום גבוהה יותר.

למען האמת, הפסח הזה, אותו ביליתי מעבר לים, לא הותיר לי די זמן לצלול ממש אל תוך העיתונים המקומיים, אבל מתוך אותה כמות קטנה של מודעות שכן התעמקתי בהן אני למד על שינויים מהותיים בין תעשיות הפרסום החרדיות – בארץ הקודש ובארצות הברית.

מזמין אתכם להמראה:

1. מבחר ללא תחרות ב-KRM

הפרסום הזה למרכול הבורו-פארקי KRM הוא מינימליסטי מאד, ומדובר בקונספט מעניין, שכן בטקסט מופיע “מבחר ללא תחרות, לפסח ולכל השנה”. במקום לבחור בתמונה של עגלת-קניות עמוסה, של מדפי הצרכנייה המלאים או ברעיון אחר המשדר רווח ושפע, אנו רואים סלסלה ובה כתריסר ביצים. וזהו.

ביצים הן המאכל הפסחי הנדוש והמשעמם, אך דווקא מתוך ויזואל זה מתעורר יצר סקרנות הנודד אל כותרת המודעה. סוג של “כדי שישאלו התינוקות” אני מניח.

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 1

2. פשוט הכי טוב

וממינימליזם למינימליזם: הרשת הפופולארית “”Pomegranate פרסמה לקראת החג את התמונה הבאה: נתח בשר אדום לא מבושל ומעליו המילים “פשוט הכי טוב”. זהו. אידך זיל גמור.

לא יודע למה, בינתיים המודעות הפשוטות האלו עושות לי את זה הרבה יותר מהקמפיינים הישראליים של “קנה 15 אריזות טיטולים ותוכל לזכות בטיטולים לשנה”.

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 2

3. מהדרין מן המהדרין

טוב, הבנתם את הכיוון שלי היום: הנה פיסת נייר כסף (המסמלת אולי יותר מכל את ההקפדה בכשרות לרגל החג) המעוצבת בצורת פרה על רקע ירקרק. הטקסט היומרני “מהדרין מן המהדרין” מעטר את ראש המודעה, ובתחתיתה תמצאו את הטקסט “המדקדקים ביותר משתמשים רק במאכלי מהדרין”.

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 3

4. איני מיני

את המודעה הזו ניתן להגדיר כמשחק מילים, אבל משחק מילים בסדר. אריזות עוגיות ה”מיני” משלימות את שיר הילדים “איני מיני מיני מו”. יש כאן עבודה ויזואלית לא רעה שהזכירה לי מעט את המודעות שאנו רגילים לראות בארץ.

אבל אם יש משהו שהייתי מוחק זה דווקא הטקסט למטה. “זו בחירה קשה. למזלך אתה לא צריך לבחור: הפסח הזה תיקח לטיול חול-המועד את שני הטעמים” נכתב שם. כפי שניתן להבין, אם יש חסידים של להשתמש ברעיונות נדושים לפרסומות, אני “מיסנגד” רציני.

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 4

5. תעביר את החלב בבקשה

את הפרסום הזה, המשתרע על שני עמודים, ממש ממש אהבתי.

בעמוד הראשון נראית כוס קפה חסרת חלב, ומעליה רשום: “תעביר את החלב בבקשה”. בעמוד הבא נראה הקפה בהיר יותר, כנראה לאחר מזיגת החלב, בצירוף המענה “בוודאי”.

שילוב הדו-שיח המשפחתי והשגרתי והמחשת המוצר בפרסום זה נעשו באופן מבריק ביותר שמשך אותי להתבונן בו שוב ושוב.

מי – ני – מ – לי – זם.

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 5

לא פרסומאי #5 (פסח בארה"ב) 6

שיתוף ב email
שיתוף ב facebook
שיתוף ב whatsapp

אולי יעניין אותך גם:

דילוג לתוכן