מגזין המקום
ירחון לחרדים עובדים
גיל גרופ
פתרונות מדיה ופרסום
כלל גלגלי פרסום
שילוט חוצות ועוד
WebDuck
בניית אתרים
דטה פרינט
דפוס דיגיטלי
מרכז העניינים
חינמון ארצי
שיתוף ב email
שיתוף ב facebook
שיתוף ב whatsapp

ל”ג בעומר רק חלף לו ואנו יוצאים להפסקת פרסומת. כבר חוזרים. ובמילים אחרות: קבלו את הג’ינגל הקייצי והחדש של גלידות נסטלה.

[audio:nestle.mp3]

משרד פרסום: פרסום מימד • מוסיקה שירה וקריינות: ישי רזיאל

שיתוף ב email
שיתוף ב facebook
שיתוף ב whatsapp

אולי יעניין אותך גם:

23 תגובות

  1. לא אני אמרתי. הם אמרו.
    תטעם ותרגיש “על הפנים”! (:

  2. איזה יופי איזה שמחת חיים ! אני רצה לקנות גלידת נסטלה גם אני רוצה על הפנים חיוך זורח, מקסים בעיני.

  3. חביב מאוד
    אבל באמת שלא חייב לנצל את כל ה30 ומשהו שניות, אם זה היה קצר יותר זה היה הרבה יותר טוב..

  4. המודעה גרועה במיוחד!
    שום אמירה, רק ניצול מחפיר של כספי החברה, בכלל נראה שבשנתיים האחרונות מימד הפכה ממשרד משפחתי, למשרד ילדותי!
    הגי’נגל בסדר גמור.

  5. כיפי, קליט וקליל.
    חני, אחד אחד, וכל שאר הגאונים, לקחת חצי משפט ולהוציא אותו מהקשרו זה מה זה פאסה…

  6. תגידו, איך זה שבמימד אף פעם אין קרדיט לאף אחד?
    אין שם מנהל קריאייטיב? אין קופי? או שאין נכונות לחשוף אותם?

  7. ג’ינגל מתוק מתוק שפונה בדיוק לקהל צרכני הגלידה הצעירים. אהבתי את צלילי הפעמונים שמזכירים אוטו גלידה, מדויק כל הכבוד למימד שלא יודעים להוציא דבר לא מושלם ..

  8. קופיקאט כתב:

    לקחת חצי משפט ולהוציא אותו מהקשרו זה מה זה פאסה…

    צודק. אבל הקריין דווקא כן לקח נשימה אחת קטנטנה אחרי ה”על הפנים”

  9. חני כתב:

    יוסי

    מה את רוצה שהוא ימות רק בגלל שלך יש ראש עקום?

  10. חני כתב:

    צודק. אבל הקריין דווקא כן לקח נשימה אחת קטנטנה אחרי ה”על הפנים”

    לא מצליח לקלוט את הנשימה המדוברת

  11. ישי רזיאל אכן גאון במוזיקה ולקופי של מימד אין מתחרים נקודה.

  12. מתוק מתוק.
    אכן, יכל להיות קצר יותר.

  13. כל הזמרירים האלו לא לטעמי הגלידה דווקא כן, אם קהל היעד הם ילדונים זה עמוס ומהיר מדי,
    וסתם עברית צחה ותקנית לא מקובל עלי כמו גם אל קהל היעד, אין כמו הזמריר של נישטו במבה של אוסם, קול תואם רבה בחיידר היה משפיע יותר

  14. שתי הערות (נתחיל מהקלה)
    1. לדעתי הג’ינגל לא זכיר וחבל
    2. הסלוגן מועתק.
    ice cream make you happy או בעברית: גלידה עושה אותך שמח. זה סלוגן של יוניליוור העולמית
    http://www.facebook.com/pages/Ice-cream-makes-U-happy/246161214235?v=info#!/pages/Ice-cream-makes-U-happy/246161214235?v=wall

    http://www.loveicecream.com/uk_en/home/default.aspx

    אף אחד במימד ו/או בנסטלה לא ידע את זה? מוזר לי.

    או שאולי אמרו ללקוח: אל תדאג החרדים לא יודעים שזה הסלוגן העולמי, נוכל להעביר את זה.

  15. ואולי הלקוח התעקש להיצמד לסלוגן הבינלאומי בגלל הנחיות מלמעלה?
    על זה לא חשבת, מה?
    ואגב, אם אני לא טועה, גם בארץ בשילוט חוצות הופיע הסלוגן הבינלאומי, אבל למה להתעכב על קטנות כשאפשר להכריז שהסלוגן מועתק.

  16. בהחלט אולי
    אבל יוניליוור הם מתחרים של נסטלה

  17. באף אחד מהקישורים שהבאת לא ראיתי שהסלוגן של יונילוור העולמית הוא
    makes me happy.
    ומכיוון שברור שהפרסום של נסטלה בארץ גם בשוק הכללי היה תחת אותו סלוגן, ולא רק במגזר החרדי, זה נראה לי הזמן המתאים להתנצל.

  18. דווקא בקישור הראשון אם אני לא טועה זה כן מופיע. גם אם לא כסלוגן, אז כאמירה שלהם.

    המטרה בדברים שלי היא לא כדי לריב ולהראות כמה מישהו לא טוב, זה פשוט צרם לי.

    על סמך מה החלטת שברור שככה גם הפרסום בשוק הכללי?

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

דילוג לתוכן