אנחנו חושבים שמדובר בשיער, למרות שיש מי שטען שהכוונה היא לשוויגער. האם מדובר בדרישה של “מבקר” כלשהו שלא אוהב את המילה שיער, או שמא בגימיק פרסומי שנועד להפוך את המודעה הזאת לויראלית?
אנחנו חושבים שמדובר בשיער, למרות שיש מי שטען שהכוונה היא לשוויגער. האם מדובר בדרישה של “מבקר” כלשהו שלא אוהב את המילה שיער, או שמא בגימיק פרסומי שנועד להפוך את המודעה הזאת לויראלית? מה דעתכם?
הסיבה היא ברורה, ותמוה בעיני שלא הבנתם לבד.
זה פשוט לא ל. ש. לכתוב מ. א. ג. בעיתון שמודפס על נייר כרומו. אם הוא היה מודפס על נייר נ. ע. כולם ה. מ. ש. ב.
4 תגובות
הסיבה היא ברורה, ותמוה בעיני שלא הבנתם לבד.
זה פשוט לא ל. ש. לכתוב מ. א. ג. בעיתון שמודפס על נייר כרומו. אם הוא היה מודפס על נייר נ. ע. כולם ה. מ. ש. ב.
ודי לחכימא ברמיזא.
תוסיף ש וחצי ואכתוב לך מה דעתי.
דווקא חשבתי שזה שיניים.
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח
“דווקא חשבתי שזה שיניים.”
רחל, לא הבנתי את הר”ת שלך
ת. ב. ת.